- “Clotted-blood-colored robes” adorn the characters, and some of them have a “half-breed-tolerating ways” about them. Those bastards! They made me feel “as if [my] heart were going to slam its way out of [my] rib cage“. My slamming heart were really perturbed by Valentine’s “interior face“, it “tantalized [my] sight“.
I was lying on the beach, basking in the late-august sun, attempting to explain to my boyfriend what was wrong with City of Bones. “She wrote that the weapons room looked like something called the weapons room would look like”, I said to him, indignantly.
He squinted against the sun and said that it sounded cool, like something Bujold would write. I realized he was right. I went over my notes and read to him: “The weapons room looked exactly the way something called the weapons room sounded like it would look.”
His blank stare and my smirk were enough to dismiss any relation to Ms. Bujold’s writing.
The conversation continued due to my general confusion about how raw meat feels. I was trying to imagine how a peace of veal feels when its uncooked state. Apparently, Cassandra Clare has amazing emphatic abilities which extend to a piece of raw meat.
“Her face felt like one big bruise, her arms, aching and stinging, like raw meat.”
How does “The demon, turning, caught her a backhanded blow that sent her spinning to the ground” work for you? Because it sure as hell had me thinking something along the lines: What the fuck just happened? How exactly do you catch someone a backhanded blow? Would Pete Sampras know the answer?
People in this book are “grinning grins” werewolves are “howling howls“. Some of the characters are “savoring the rich savory-salt taste”. There is some surprise at people retaining their eye-colour during a 15-year period: “He bore little resemblance to the handsome boy in the photograph, though his eyes were still black.” Masterful use of all the 50 shades of the English language.
Note this “I determined to look for her“. It felt wrong, it felt unnatural and forced. I admit, I had to look up why it felt so wrong, and according to thefreedictionary.com determine is both a transitive and intransitive verb. When it is used as a synonym of “decide” it is intransitive.
I could keep on writing about other stuff, like the fact that Cassandra Clare has an attention span of a gnat and keeps forgetting about stuff she wrote only several pages ago, but I won’t. Because I wrote about it here and because then I would have to put a subtitle to this post, something like Literature Died in City of Bones, and that would be superfluous because I think Literature generally shares the burial ground of Language.
For a more detailed review check out the one my friend wrote (we read this crap together, as a part of our MiniBookClub).
- City of Bones – prevaricating and suppurating (anatomyofreading.wordpress.com)
I do not consider myself a measure of all things, and even though I cannot understand it, there must be a reason why people like this book. So, here’s a review written by Pau C. who thinks City of Bones is “a must-read to anyone interested in modern fantasy and romance“.
- City of Bones (Book Review) (pauhopsthroughdimensions.wordpress.com)